jihanajinat66 Początkujący

Dołączył: 06 Lut 2025 Posty: 1
|
Wysłany: Czw Lut 06, 2025 07:50 Temat postu: “Evangelist” wanted: Questionable recrui |
|
|
Many companies are desperately looking for employees. They often advertise in English – and sometimes with enigmatic words of their own. But some cosmopolitan-sounding job titles actually make the search for talent more difficult.
English job descriptions often sound cool, but can be stumbling blocks: When companies are looking for “Evangelists” or “Architects,” for example, this usually has nothing to do with the spread of Christianity or the construction industry.
Goodbye consultants - what is needed is an "evangelist". In an effort to give themselves a cosmopolitan appearance, many companies in German-speaking countries choose English-language titles in their job advertisements. There are often understandable reasons for this. But if the job description is too flowery or cryptic, experts believe this reduces the chances of success in the talent search.
The spectrum ranges from the sober, everyday to the Peru Phone Number Database mysterious. Some examples: “Evangelist & Project Manager”, “Venture Architect”, “Field Sales Activator” or “Product Owner”.
The use of English is linked to increasing international business activities and also the increasing internationality of the workforce in Germany, says Maike Andresen, professor of business administration at the University of Bamberg.
Globalized labor market requires English-language job titles
Often, communication is only carried out in written English. However, in some departments of large corporations, English is now also spoken. "As a result, job titles and descriptions are now also written in English," says Andresen.
"The job market is becoming more and more global, not least due to the prevailing unemployment," says Tobias Zimmermann, a job market expert at the international job portal Stepstone, referring to the shortage of staff. "For this reason, it can make sense for companies to work with English-language job titles, as these can be used globally."
From the “Facility Manager” to the “Cleaning Agent”
The "facility manager" has become more well-known, replacing the previously common "caretaker". This example also illustrates how the foreign language is used for euphemistic job titles. Many of the "manager" positions on offer are not management positions, whether they are facility, sales, research or knowledge manager. A hotel in Cologne is looking for a "cleaning agent" on Stepstone instead of a cleaner. However, this title is not yet widely used.
Giving a perfectly normal employee position a pleasant-sounding English title can make a lot of sense for a company. "We are in a candidate market, and a more pointed title can help," says Philipp Kolo, an expert on the world of work at the international management consultancy Boston Consulting Group. _________________ cell phone number listing |
|